Читай и изучай

Библия » От Луки глава 24 стих 28

От Луки 24 стих 28
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 24:28
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее.

And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.

So they drew near to the village to which they were going. He acted as if he were going farther,

As they approached the village to which they were going, Jesus continued on as if he were going farther.

The Disciples’ Eyes Opened Then they drew near to the village where they were going, and He indicated that He would have gone farther.

By this time they were nearing Emmaus and the end of their journey. Jesus acted as if he were going on,

And they drew near to the village where they were going, and *he* made as though he would go farther.