Читай и изучай

Библия » 1 Коринфянам глава 8 стих 13

1 Коринфянам 8 стих 13
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 1 Коринфянам 8:13
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.

Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.

Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.

Therefore, if food makes my brother stumble, I will never eat meat, lest I make my brother stumble.

Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.

Therefore, if food makes my brother stumble, I will never again eat meat, lest I make my brother stumble.

So if what I eat causes another believer to sin, I will never eat meat again as long as I live — for I don’t want to cause another believer to stumble.

Wherefore if meat be a fall-trap to my brother, I will eat no flesh for ever, that I may not be a fall-trap to my brother.