Читай и изучай

Библия » Есфирь глава 2 стих 7

Есфирь 2 стих 7
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Есфирь 2:7
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И был он воспитателем Гадассы, — она же Есфирь, — дочери дяди его, так как не было у неё ни отца, ни матери. Девица эта была красива станом и пригожа лицом. И по смерти отца её и матери её Мардохей взял её к себе вместо дочери.

Мардохей вырастил Гадассу, она же Есфирь, — свою двоюродную сестру, потому что у неё не было ни отца, ни матери. Девушка была пригожа и красива, и когда её отец и мать умерли, Мардохей взял её к себе вместо дочери.

У Мардохея была на воспитании его двоюродная сестра Хадасса, она же Эсфирь, круглая сирота, — после смерти родителей он растил ее как свою дочь. Девушка была стройна и красива.

У Мардохея была племянница по имени Гадасса, которую также называли Есфирь. У неё не было ни матери, ни отца, и поэтому Мардохей воспитывал её. Он удочерил девушку после смерти родителей. У неё было очень красивое лицо и стройная фигура.

У Мардохея была племянница, по имени Гадасса. У неё не было ни матери, ни отца, и Мардохей воспитывал её. Он удочерил её после смерти родителей. Гедассу также называли Есфирь. У неё было очень красивое лицо и стройный стан.

У него была на воспитании Хадасса, она же Эсфирь, дочь его дяди. Не было у нее ни отца, ни матери, и после смерти родителей Мордехай ее удочерил. Девушка была прекрасна собой и пригожа с виду.