Читай и изучай

Библия » Перевод Десницкого

Есфирь 2 глава

1 А затем, когда гнев царя Артаксеркса уже утих, он припомнил и поступок царицы Вашти, и вынесенное о ней решение.
2 Отроки, служившие царю, тогда сказали: «Пусть поищут для царя молодых девственниц, пригожих с виду.
3 Пусть царь назначит в каждую область своего царства особых людей, которые соберут всех молодых девственниц, пригожих с виду, в укрепленный город Сузы, на женскую половину дворца под начало царского евнуха Хегая, распорядителя среди женщин. И пусть им дают умащения.
4 И та из дев, которая будет угодна царю, станет царствовать вместо Вашти». Это предложение понравилось царю, так он и решил поступить.
5 Был в укрепленном городе Сузы один иудей по имени Мордехай, сын Яира, внук Шимеи, правнук вениамитянина Киша,
6 которого выселили из Иерусалима среди тех, кого вместе с царем Иудейским Иехонией выселил Вавилонский царь Навуходоносор.
7 У него была на воспитании Хадасса, она же Эсфирь, дочь его дяди. Не было у нее ни отца, ни матери, и после смерти родителей Мордехай ее удочерил. Девушка была прекрасна собой и пригожа с виду.
8 Когда объявили царский указ, по которому собрали множество дев в укрепленный город Сузы под начало Хегая, то и Эсфирь отвели в царский дворец к Хегаю, распорядителю среди женщин.
9 Дева приглянулась ему и снискала его расположение, он поспешно выдал ей умащения и всё положенное, и приставил семь отборных служанок из царского дворца. Он поместил ее вместе со служанками в лучшем помещении на женской половине.
10 Эсфирь не сообщала, кто она родом, из какого племени, ибо Мордехай не велел ей о том сказывать.
11 Сам Мордехай изо дня в день прохаживался по двору перед женской половиной, чтобы узнать, благополучна ли Эсфирь и что с ней происходит.
12 Девы представали перед царем Артаксерксом по очереди, а до того каждая двенадцать месяцев исполняла, что принято у царских жен: шесть месяцев натиралась мирровым маслом и шесть месяцев — женскими благовониями и умащениями.
13 После этого дева представала перед царем, и давали ей с собой всё, чего ни попросит. Она отправлялась с женской половины на царскую половину дворца:
14 вечером приходила туда, а утром возвращалась обратно на женскую половину под начало царского евнуха Шаашгаза, распорядителя среди наложниц, и более уже не представала перед царем. Но если она царю угодила, он мог призвать ее снова.
15 Когда Эсфири, дочери Авихаила, дяди Мордехая, который ее и удочерил, настал черед отправляться к царю, ничего она не просила сверх того, что царский евнух Хегай, распорядитель среди женщин, назвал ей сам. Кто ни видел Эсфирь, чувствовал к ней расположение.
16 Эсфирь была отведена к царю Артаксерксу, на царскую половину дворца, в десятом месяце (это месяц Тевет) седьмого года его правления.
17 Царь полюбил Эсфирь более прочих жен, она снискала его благоволение более прочих дев, и он возложил ей на голову царскую корону и сделал царицей вместо Вашти.
18 Царь устроил великое празднество для правителей и служителей, празднество в честь Эсфири. Он объявил праздничные дни и по областям, раздавая подарки с царской щедростью.
19 Когда стали во второй раз собирать дев, Мордехай как раз занимал пост у царских врат.
20 Эсфирь тогда не рассказывали о своем происхождении, какого она рода, потому что Мордехай ей не велел, а приказы Мордехая Эсфирь соблюдала, ведь она была его воспитанницей.
21 Как раз когда Мордехай занимал пост у царских врат, Битган и Тереш, двое царских евнухов из внутренней стражи, по злобе своей замыслили убить Артаксеркса.
22 Мордехай разведал их замысел и сообщил о нем Эсфири, а Эсфирь переговорила с царем по поручению Мордехая.
23 Дело расследовали, заговор раскрыли, обоих заговорщиков повесили на дереве и занесли это в летопись в присутствии царя.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.