Читай и изучай

Библия » Михей глава 2 стих 8

Михей 2 стих 8
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Михей 2:8
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Народ же, который был прежде Моим, восстал как враг, и вы отнимаете как верхнюю, так и нижнюю одежду у проходящих мирно, отвращающихся войны.

Уже давно Мой народ восстал, как враг; вы срываете одежду с мирных людей, с тех, кто спокойно проходит мимо, о вражде не помышляя.

Но народ Мой восстал, будто враг, и на кого же — на своих бедняков! Вы и плащ, и рубашку готовы сорвать со всякого прохожего, который о ссоре с вами даже не помышляет.

Но ты нападаешь на мой народ словно худший враг. Ты срываешь одежду прямо со спин тех людей, которые проходят мимо и думают, что они в безопасности. Ты поступаешь с ними как с пленниками после сражения.

Но для Моего народа они, как худший враг. Вы срываете одежду прямо со спин тех, кто проходит мимо и думает, что они в безопасности. Но вы "забираете у них вещи", как у пленников после сражения.

Но теперь поднялся Мой народ, словно враг:срывают и плащ, и рубашкус тех, кто беззаботно идет мимо,с тех, кто войне противится.