Читай и изучай

Библия » От Марка глава 3 стих 21

От Марка 3 стих 21
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 3:21
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И, услышав, ближние Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя.

Услышав об этом, родственники Иисуса пришли забрать Его, потому что они говорили: «Он не в Своем уме».

Узнав, что Он вернулся, Его близкие решили пойти и увести Его: им казалось, что Он не в себе.

Когда же Его ближние услышали об этом, они пришли, чтобы увести Его, потому что люди говорили: «Он не в своём уме!»

И когда Его ближние услышали об этом, они пришли, чтобы увести Его, потому что люди говорили: "Он не в Своём уме!"

Его близкие прослышали об этом и пришли Его забрать, полагая, что Он не в своем уме.

И услышав, близкие Его вышли взять Его; они говорили: Он — вне Себя.

Услышав об этом, родственники Иисуса пришли забрать Его, потому что они говорили: — Он не в своем уме.

А Его близкие, услышав, пришли, чтобы силой увести Его, ибо люди говорили: «Он сошел с ума».

Когда его родные узнали об этом, они отправились присматривать за ним, так как говорили: "Он не в своём уме!"

До Его родственников доходили странные слухи, и они решили пойти забрать Его: думали, что Он не в себе.

Узнав об этом, пришли родственники Его, чтобы забрать Его, утверждая, что Он — сумасшедший.

И близкие Его, прослышав о Нем, вышли, чтобы силой увести; ибо они утверждали, что Он-де безумен.