Читай и изучай

Библия » От Марка глава 9 стих 21

От Марка 9 стих 21
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 9:21
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И спросил Иисус отца его: как давно это сделалось с ним? Он сказал: с детства;

— Давно с ним так? — спросил Иисус у отца. — С самого детства, — ответил тот. —

Иисус спросил его отца: «И давно это у него?» « Еще с самого раннего детства, — ответил отец. —

Тогда Иисус спросил его отца: «Как давно это с ним?» Тот ответил: «С детства.

Тогда Иисус спросил его отца: "Как давно это с ним?" Тот ответил: "С детства.

Иисус спросил его отца:— И давно с ним такое?Тот ответил:— С малых лет.

И Иисус спросил отца его: сколько времени, как это случилось с ним? Он же сказал: с детства.

— Давно с ним так? — спросил Иисус у отца. — С самого детства, — ответил тот. —

Иисус спросил у отца: — С каких пор это у него? Тот ответил: — С раннего детства.

Иисус спросил отца мальчика: "Давно это с ним происходит?"

Иисус спрашивает отца: «С каких пор это с ним так?». Тот ответил: «С детства.

И спросил Он у отца его: давно ли это с ним? И тот ответил: с детства.

И спросил Иисус его отца: «Как давно это случилось с ним?» А тот ответил: «С детства!