Читай и изучай

Библия » От Луки глава 13 стих 11

От Луки 13 стих 11
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 13:11
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Там была женщина, восемнадцать лет имевшая духа немощи: она была скорчена и не могла выпрямиться.

Там была женщина, скорченная духом болезни. Она не могла выпрямиться вот уже восемнадцать лет.

Там была одна женщина, восемнадцать лет страдавшая от болезни, вызванной нечистым духом: она была сильно сгорблена и никак не могла разогнуться.

Там была женщина, которую злой дух сделал калекой, так что она восемнадцать лет не могла разогнуться.

И была там женщина, которую злой дух сделал калекой, так что она восемнадцать лет не могла разогнуться.

Там была одна женщина, которую восемнадцать лет мучил болезнью злой дух: она была скрючена и никак не могла выпрямиться.

И вот, женщина, восемнадцать лет имевшая духа немощи; и была она скорчена, и не могла как следует поднять голову.

Там была женщина, скорченная духом болезни. Она не могла выпрямиться вот уже восемнадцать лет.

А там была женщина, одержимая духом и страдавшая вот уже восемнадцать лет. Она была сгорблена и не могла выпрямиться.

Подошла женщина, которую бывший в ней нечистый дух восемнадцать лет назад сделал калекой: она была сгорблена и не могла выпрямиться.

Там была женщина, которую уже восемнадцать лет не отпускал дух немощи, не давал ей, согбенной, разогнуться.

А там была женщина, которая восемнадцать лет страдала от недуга: она была согбенна и не могла полностью разогнуться.

и так скорчена, что головы приподнять толком не могла.