Читай и изучай

Библия » От Луки глава 14 стих 29

От Луки 14 стих 29
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 14:29
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним,

Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все видящие это будут над ним смеяться:

Иначе, если он заложит основание и будет не в силах завершить, все видящие это начнут смеяться над ним

Иначе, если он заложит основание, но не сможет закончить дом, все видевшие это, станут над ним смеяться,

Иначе, если он заложит основание, но не сможет закончить дом, все видевшие это, станут над ним смеяться,

А иначе он заложит фундамент, но закончить стройку не сможет, а все, кто будет это наблюдать, станут над ним насмехаться

Чтобы, когда он положит основание и не будет в силах завершить, все видящие не начали бы смеяться над ним,

Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все будут над ним смеяться:

Если он заложит фундамент, но не сможет довести стройку до конца, то все будут над ним смеяться

В противном случае, если ты заложишь фундамент, но не сможешь закончить, все наблюдающие будут смеяться над тобой

Чтобы в случае их нехватки уже при готовом фундаменте люди не смеялись, видя это,

А не то, когда он воздвигнет основание, но не сможет закончить начатое, все, кто увидит это, станут насмехаться над ним,

А то основание он заложит, а достроить не сможет, и все, глядя на него, примутся смеяться над ним