Читай и изучай

Библия » От Луки глава 16 стих 10

От Луки 16 стих 10
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 16:10
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.

Кто верен в малом, тот верен и в большом, а кто не верен в малом, тот не верен и в большом.

Кто верен в малом, тот верен и в большом, а неверный в малом неверен и в большом.

Потому что тот, кому можно довериться в малом, не подведёт и в большом. Если же ты бесчестен в малом, то обманешь и в большом.

Ибо тот, кому можно довериться в малом, не подведёт и в большом. Если же ты бесчестен в малом, то обманешь и в большом.

Кто верен в самом малом, тот будет верен и в большом, а кто нечестен в самом малом, будет нечестен и в большом.

Верный в малом — и во многом верен, и неправедный в малом — неправеден и во многом,

Кто верен в малом, тот верен и в большом, и кто не верен в малом, тот не верен и в большом.

Кто верен в малом, тот и в большом верен, а кто в малом нечестен, тот нечестен и в большом.

Тому, кто заслуживает доверия в малом, можно доверять и в большем.

Тот, кому можно довериться в малом, не подведет и в большом. А кто ненадежен в малом, ненадежен и в большом.

Верный в малом — будет верен и в большем, а нечестный в малом — будет нечестен и в большем.

Кто достоин доверия в самом малом — достоин веры и во многом, а кто лукав в самом малом — лукав и во многом.