Читай и изучай

Библия » От Луки глава 19 стих 38

От Луки 19 стих 38
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 19:38
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!

«Благословен Царь, Который приходит во имя Господа!» «Мир на небе и слава в вышине небес!»

восклицая: «Благословен Царь, грядущий во имя Господне! Мир в небе, и слава в высях небес! »

восклицая: « „Благословен Царь, идущий во имя Господа!” Мир на небе и слава Всевышнему!»

говоря: "Благословен Царь, грядущий во имя Господне!" Мир на небесах и слава Всевышнему!"

Они восклицали:— Благословен царь, что приходит во имя Господне! На небе мир, на высоте — слава!

говоря: Благословен Грядущий, Царь, во имя Господне; на небе мир, и слава в вышних.

— Благословен Царь, который приходит во имя Господа! Мир на небе и слава в вышине небес!

Благословен Царь, грядущий во имя Господне! Мир в небесах, слава на высотах!

"Благословен Царь, приходящий во имя Господа!" (Псалом 117:26) "Мир на небесах!" и "Слава в вышних!"

И кричали: «Благословен царь, грядущий во имя Господне! Мир на небе! Слава в вышних небесах!».

и восклицали: благословен Царь, грядущий во имя Господне! Мир и слава (Богу) на небесах! (Пс 117:26; Пс 112:4)

восклицая: «Благословен Грядущий во имя Господне, Царь! Мир на небе, и слава в вышних!»