Читай и изучай

Библия » От Луки глава 2 стих 44

От Луки 2 стих 44
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 2:44
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


но думали, что Он идёт с другими. Пройдя же дневной путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми

Полагая, что Он идет среди других путников, они после целого дня пути стали искать Его среди родственников и знакомых.

Они думали, что Он с идущими вместе с ними родными, и лишь после дня пути стали искать Его среди родственников и знакомых.

Иосиф и Мария были в пути целый день, думая, что Иисус идёт вместе с ними. Когда же они стали искать Его среди родственников и друзей,

Иосиф и Мария были в пути целый день, думая, что Иисус идёт вместе с ними. Когда же стали искать Его среди родственников и друзей,

они думали, что Он идет где-то рядом. Так они прошли целый день и стали Его искать среди родных и знакомых,

Думая же, что Он со спутниками, прошли они дневной путь и стали искать Его среди родственников и знакомых,

Полагая, что Он идет среди других путников, они прошли день пути и стали искать Его среди родственников и знакомых.

Полагая, что Он шёл с ними вместе, они спохватились только на следующий день и стали искать Его среди родных и знакомых.

полагая, что он идёт с караваном, и только через день пути начали искать его среди родственников и друзей.

Думали, что Он где-нибудь в толпе паломников. Уже проделав дневной путь, они пошли искать Его среди родственников и знакомых.

полагая, что Он среди тех, кто шёл вместе с ними. На другой день они стали искать Его среди родных и знакомых,

думая, что Он идет с другими, и прошли дневной путь, а тогда стали искать Его среди родичей и знакомых.