Читай и изучай

Библия » От Луки глава 20 стих 19

От Луки 20 стих 19
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 20:19
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.

Учители Закона и первосвященники, поняв, что эту притчу Иисус рассказал о них, хотели немедленно арестовать Его, но побоялись народа.

Книжники и первосвященники хотели тотчас же схватить Его, ибо поняли, что Он рассказал эту притчу о них, но побоялись народа.

Законники и главные священники знали, что эта притча о них, поэтому они хотели тотчас же схватить Иисуса, но побоялись народа.

Законники и первосвященники знали, что эта притча о них, поэтому они хотели тотчас же схватить Его, но побоялись народа.

Книжники и первосвященники хотели бы тогда же схватить Иисуса, ведь они поняли, что эту притчу Иисус рассказал о них, только опасались народа.

И вознамерились книжники и первосвященники сейчас же наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них Он сказал эту притчу.

Учителя закона и первосвященники, поняв, что эта притча была о них, хотели немедленно арестовать Иисуса, но побоялись народа.

Книжники и первосвященники искали возможность немедля Его схватить, понимая, что этой притчей Он указывал на них, но боялись народа.

Учителя Закона и руководящие священники были готовы тотчас же схватить его, так как поняли, что в этой притче он их имел в виду, но испугались народа.

Книжники и первосвященники понимали, что притча Иисуса указывала прямо на них, и хотели было тут же схватить Его, но побоялись народа.

И хотели книжники с первосвященниками в тот же час схватить Его, ибо поняли, что Он о них рассказал эту притчу, но побоялись народа.

И хотели книжники и первосвященники схватить Его незамедлительно, однако побоялись народа; ведь они поняли, что про них рассказал Он эту притчу.