23 глава »
Сравнение переводов: От Луки 22:25
на
русском
беларусском
украинском
английском
немецком
греческом
Он же сказал им: цари господствуют над народами, и владеющие ими благодетелями называются,
Иисус тогда сказал им: — Цари язычников господствуют над ними, правителей народа именуют «благодетелями»,
Иисус же сказал им: «Цари язычников господствуют над своими подданными, и те, кто властвует над ними, „благодетелями“ именуются.
Но Иисус сказал им: «Мирские цари господствуют над своими народами, а те, кто властвуют над людьми, желают называться „благодетелями”.
Но Иисус сказал им: "Цари язычников господствуют над своими народами, а те, кто проявляет над ними власть, зовутся "благодетелями".
А Иисус им сказал:— У народов есть цари, которые ими правят, и те, кто над ними господствуют, называют себя благодетелями.
Он же сказал им: цари народов господствуют над ними, и имеющие власть над ними называются «Благодетелями».
Иисус тогда сказал им: — Цари язычников господствуют над ними, правителей народа именуют "благодетелями",
Иисус же сказал им: — У иноверцев народами правят цари, и властители носят прозвище «Благодетель».
Но Иисус сказал им: "Цари языческие господствуют над подданными, а те называют своих властителей 'благодетелями'.
Иисус сказал: «У язычников всеми командуют цари и власти предержащие — титулованные благодетели язычников.
Он же сказал им: цари народов господствуют над ними, и тех, кто повелевает ими, они называют благодетелями.
Но Он сказал им: «Цари ведут себя среди народов, как господа, и те, у кого власть, именуются благодетелями.