Читай и изучай

Библия » От Луки глава 23 стих 34

От Луки 23 стих 34
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 23:34
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий.

Иисус говорил: — Отец, прости им, ведь они не знают, что делают. Солдаты разделили между собой Его одежду, бросив жребий.

[[Иисус же говорил: «Прости им, Отец, — не понимают они, что творят».]] Солдаты делили одежды Его между собой, бросая жребий.

Иисус же сказал: «Отец, прости их, потому что они не ведают, что творят». А солдаты бросали жребий, деля между собой Его одежду.

Иисус же говорил: "Отец, прости им, ибо они не ведают, что творят", а они бросали жребий, деля между собой Его одежду.

Иисус сказал:— Отец, прости их, они не понимают, что творят.А они разделили Его одежду по жребию.

Иисус же говорил: Отче, прости им, ибо не знают они, что делают. И деля между собой одежды Его, бросали жребий.

Иисус говорил: — Отец, прости им, ведь они не знают, что делают. Солдаты разделили между собой одежду Иисуса по жребию.

Иисус говорил: — Отец, прости их, они не понимают, что делают! Бросая жребий, они делили одежды Его.

Иисус сказал: "Отец, прости их; они не понимают, что делают". Они поделили между собой его одежду, бросая жребий. (Псалом 21:19)

Иисус сказал: «Отче! Прости им. Не знают, что творят». Бросили жребий и поделили Его одежду.

Иисус же говорил: Отче, прости их, они не понимают, что делают. Тем временем (распинавшие) бросали жребий, деля одежды Его.

А Иисус говорил: «Отче, прости им, ибо они не ведают, что творят!» И они делили между собой Его одежды, бросая жребий.