Читай и изучай

Библия » От Луки глава 23 стих 49

От Луки 23 стих 49
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 23:49
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.

Но все, кто знал Иисуса, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим.

А все те, кто знал Иисуса, в том числе и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, смотрели на всё это, стоя поодаль.

Все же, знавшие Его, а также и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.

Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.

Поодаль стояли лишь те, кто близко знал Иисуса. Там были и женщины, которые следовали за Иисусом еще в Галилее — они тоже смотрели на это.

Стояли же поодаль все знавшие Его, и женщины, последовавшие за Ним из Галилеи, видели это.

Но все, кто знал Иисуса, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим.

Те же, кто знал Иисуса, и женщины, сопровождавшие Его от Галилеи, глядели на это, стоя поодаль.

Все его друзья, в том числе и женщины, сопровождавшие его от Галилеи, стояли неподалеку и всё видели.

В отдалении стояли и смотрели те, кто знал Его, среди них женщины, которые пришли с Ним из Галилеи.

А все те, кто знал Его, в том числе и женщины, которые следовали за Ним от самой Галилеи, стояли неподалеку оттуда и видели это.

А все знавшие Его стояли поодаль, также и женщины, пришедшие с Ним из Галилеи, и видели это.