Читай и изучай

Библия » От Луки глава 3 стих 4

От Луки 3 стих 4
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 3:4
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


как написано в книге слов пророка Исаии, который говорит: «Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему;

Как написано в книге пророка Исаии: «Голос раздается в пустыне: „Приготовьте путь Господу, сделайте прямыми дороги Его!

как написано в книге пророчеств Исайи: «Голос громко взывающего в пустыне: „Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему!

Вот как записано в книге пророка Исаии: «Голос раздаётся в пустыне, восклицая: „Подготовьте путь Господу! Проложите Ему прямую тропу!

Вот как записано в книге пророка Исайи: "Голос раздаётся в пустыне, восклицая: "Подготовьте путь Господу! Проложите Ему прямую тропу!

Так написано в книге изречений пророка Исайи:

«Голос взывает в пустыне:

— Приготовьте Господу дорогу,

Распрямите пути для Него!


как написано в книге слов Исаии пророка: Голос вопиющего в пустыне: «приготовьте дорогу Господу, прямыми делайте пути Его:

Как написано в книге пророка Исайи: "Голос раздается в пустыне: приготовьте путь Господу! Сделайте прямыми Его тропы!

как написано у пророка Исайи:
— Голос призывает в пустыне: Приготовьте путь Господу, расчистите тропы Ему!

как написано в книге пророка Исайи: "Голос кричащего: 'В пустыне приготовьте путь Господу! Выпрямите тропы для Него!

В книге слов пророка Исайи написано: «Голос, взывающий в пустыне: приготовьте путь Господу, проложите Ему прямую дорогу!

согласно тому, что было написано в книге пророка Исайи: глас вопиющего в пустыне: готовьтесь к встрече Господа, прямые проложите дороги для Него;

"как написано в книге слов пророка Исаии: «Голос вопиющего в пустыне: "Уготовьте пути Господу, выпрямляйте тропы Его;"