Читай и изучай

Библия » От Луки глава 6 стих 8

От Луки 6 стих 8
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 6:8
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Но Он, зная помышления их, сказал человеку, имеющему сухую руку: встань и выступи на средину. И он встал и выступил.

Но Иисус знал, о чем они думали, и сказал человеку с иссохшей рукой: — Встань и выйди на середину. Тот встал и вышел вперед.

Иисус же, зная их мысли, сказал человеку с усохшей рукой: «Встань и пройди сюда, на середину». Тот поднялся и стал там.

Зная их мысли, Иисус сказал сухорукому: «Поднимись и встань перед всеми». Тот поднялся и встал перед ними.

Он знал их мысли, но сухорукому сказал: "Поднимись и встань перед всеми". Тот поднялся и встал перед ними.

А Он, зная, о чем они размышляли, сказал тому человеку с сухой рукой:— Подойди, встань посредине.Тот поднялся и подошел.

Но Он знал помышления их и сказал мужу с сухою рукой: подымись и стань посредине. И он поднялся и стал.

Иисус знал, о чем они думали, и сказал человеку с иссохшей рукой: — Встань и выйди на середину. Тот встал и вышел вперед.

Прочитав их мысли, Иисус сказал сухорукому: — Поднимись и встань посредине. Тот поднялся и встал.

Однако он знал, о чём они думают, и сказал человеку с сухой рукой: "Подойди и стань так, чтобы мы могли тебя видеть!" Он поднялся и встал там.

Он прочитал их мысли и говорит сухорукому: «Выйди вперед». Тот вышел.

Он же, зная помышления их, повелел человеку с сухой рукой: встань и выйди на средину. Тот поднялся и вышел.

Но Он знал их помыслы и сказал человеку с сухой рукой: «Встань и выйди на середину!» Тот встал и вышел.