6 глава »
Сравнение переводов: Деяния 5:24
на
русском
беларусском
украинском
английском
немецком
греческом
Когда услышали эти слова первосвященник, начальник стражи и прочие первосвященники, недоумевали, что бы это значило.
Выслушав их, начальник храмовой стражи и первосвященники пришли в недоумение — что бы это значило?
Когда начальник храмовой стражи и старшие священники услышали это, они растерялись и не могли понять, что произошло с узниками,
Услышав эти слова, главные священники и начальник стражи храма недоумевали по поводу случившегося.
Услышав эти слова, первосвященники и начальник стражи храма недоумевали, что же теперь случится?
Когда это услышали начальник храмовой стражи и певосвященники, они пришли в недоумение и не понимали, как такое могло произойти.
Когда и начальник храмовой стражи и первосвященники услышали эти слова, они недоумевали о них: что бы это могло быть?
Выслушав их, начальник храмовой стражи и первосвященники пришли в недоумение — что бы это значило?
И когда они услышали эти слова, и начальник охраны храма и первосвященники, стали недоумевать: «Что же теперь будет?»
Когда капитан Храмовой стражи и руководящие священники услышали это, они пришли в недоумение и размышляли, что же будет дальше.
Их рассказ заставил начальника стражи и первосвященников задуматься: что все это значит?