Читай и изучай

Библия » Деяния глава 5 стих 41

Деяния 5 стих 41
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Деяния 5:41
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие.

Апостолы покинули Высший Совет, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестие ради имени Иисуса.

Апостолы покинули Синедрион, радуясь, что удостоились принять бесчестие за имя Господа.

Апостолы покинули синедрион, радуясь, что удостоились принять бесчестие ради Иисуса.

Апостолы покинули синедрион, радуясь, что удостоились принять бесчестие ради Иисуса.

Они покинули Синедрион, радуясь, что ради этого имени подверглись такому бесчестию.

И уходили они из синедриона, радуясь, что были удостоены понести бесчестие за Имя.

Aпостолы вышли из Синедриона, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестье ради имени Иисуса.

Они же пошли из Синедриона, радуясь, что удостоились понести бесчестье за Имя.

Посланники покинули синедрион радуясь, что оказались достойными перенести ради него позор.

Из синедриона они шли радуясь в душе, что сподобились претерпеть бесчестье ради Иисуса.