Читай и изучай

Библия » Деяния глава 8 стих 33

Деяния 8 стих 33
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Деяния 8:33
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


В уничижении Его суд Его совершился. Но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его».

Он был унижен и лишен права на справедливый суд. Кто может рассказать о Его потомках? Ведь Его жизнь забирается от земли».

В унижениях [Его] в правосудии было Ему отказано. И кто расскажет обо всем потомстве Его, коль прервана была на земле жизнь Его

Его унижали и отказывали Ему в правосудии. И никто не сможет рассказать о Его потомках, так как жизнь Его на земле закончена».

Его унижали и отказывали Ему в правосудии. И никто не сможет рассказать о Его потомках, ибо жизнь Его на земле закончена".

Был Он унижен безо всякого суда,и что сказать о Его роде?Прервана жизнь Его на земле».

В унижении Его, было отказано Ему в правосудии. Род Его кто изъяснит? Ибо жизнь Его изъемлется от земли.

Он был унижен и лишен права на справедливый суд. Кто может рассказать о Его потомках? Ведь Его жизнь берется с земли".

В унижении Его лишили правосудия. Кто возвестит Его поколение? Потому что отнимается от земли Его жизнь».

Евнух сказал Филиппу: "Вот мой вопрос тебе — о себе говорит пророк или о ком-то другом?"

Ему, уничиженному, было отказано в правосудии. Что будет с Его родословным древом? Пресеклась жизнь Его на земле».