Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 7 стих 18

Римлянам 7 стих 18
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 7:18
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Ибо знаю, что не живёт во мне, то есть в плоти моей, доброе; потому что желание добра есть во мне, но чтобы сделать оное, того не нахожу.

Я знаю, что во мне, в плоти моей, нет ничего хорошего, потому что я хочу делать добро, но не могу.

Знаю я, что во мне, в плоти моей, ничего доброго нет. Как ни хочется мне делать доброе, я не в силах.

Да, я знаю, что добро не живёт во мне, то есть не во мне, а в моей грешной природе. Желание совершать праведные поступки всегда со мной, но я не совершаю их.

Да, я знаю, что добро не живёт во мне, в моей грешной природе. Желание совершать праведные поступки всегда со мной, но я не совершаю этих поступков.

Я же знаю, что внутри меня, в моем теле, не живет благо: пожелать блага я могу, но сотворить — нет.

Ибо знаю, что не живёт во мне, то есть в плоти моей, доброе; ибо желать я могу, но совершать добро — нет.

Я знаю, что во мне, в моей греховной природе нет ничего хорошего, потому что я хочу делать добро, но не могу.

Ведь знаю, что не живёт во мне, то есть в плоти моей, доброе; ибо желать я могу, но творить добро — нет.

Ибо я знаю, что нет внутри меня ничего доброго — то есть в моём старом естестве. Я могу желать добра, но не могу исполнить!

Знаю, что мне как человеку добро не свойственно. Желание добра во мне есть, но чтобы творить добро, этого нет.

ибо знаю, что не живёт во мне, то есть в плоти моей, доброе, поскольку желание добра во мне есть, совершать же его — нет.