Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 7 стих 25

Римлянам 7 стих 25
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 7:25
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. Итак, тот же самый я умом моим служу закону Божию, а плотию — закону греха.

Но благодарение Богу, Который сделал это через Иисуса Христа, нашего Господа! Итак, моим разумом я служу Закону Бога, а телом я раб закону греха.

Кто, кроме Бога?! Благодарю Его через Господа нашего Иисуса Христа! Итак, сам по себе, умом своим, служу я закону Бога, природой же плотской — закону греха.

Я благодарю Бога за Его спасение через Иисуса Христа, Господа нашего! Так вот, разумом я служу закону Божьему, но греховной природой я служу закону греха.

Бог спасёт! Благодарение Ему через Иисуса Христа, Господа нашего! И вот разумом я служу закону Божьему, но греховной природой я служу закону греха.

Благодарю Бога — Он совершает это через Иисуса Христа, Господа нашего! Сам по себе мой разум служит закону Божьему, но мое тело — закону греховному.

Благодарю Бога чрез Иисуса Христа, Господа нашего. Итак, сам я умом служу Закону Божию, а плотью закону греха.

Но благодарение Богу через Иисуса Христа, нашего Господа! Итак, моим разумом я служу закону Бога, а телом я раб закона греха.

Благодарю Бога через Иисуса Помазанника, нашего Господа. Итак, сам я умом служу Закону Бога, а плотью — закону греха.

Благодарю Бога, Он спасёт! — через Мессию Иисуса, нашего Господа! Подводя итог: умом я раб Божьего Пятикнижия, но своим старым естеством я раб "закона" греха.

Бога благодарю за Иисуса Христа, Господа нашего. Короче говоря, я разумом служу закону Божьему, а плотью — закону греха.

Но славлю Бога через Иисуса Христа, Господа моего. Таким образом, умом я служу закону Божьему, а телом — закону греха.