Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 8 стих 21

Римлянам 8 стих 21
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 8:21
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих.

освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Божьи.

что в конце всё живое Его творение избавлено будет от рабства у тленья и получит свободу великую, в которой пребудут все Божии дети.

что всё, сотворённое Богом, освободится от губительного рабства и придёт к свободе и славе, которые принадлежат детям Божьим.

что всё, сотворённое Богом, освободится от губительного рабства и сможет пользоваться свободой и славой, принадлежащей детям Божьим.

что оно однажды будет освобождено от рабства смерти, и этому послужат свобода и слава детей Божьих.

потому что тварь и сама будет освобождена от рабства тления в свободу славы детей Божиих.

что оно освободится от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и Божьи дети.

что и само творение будет освобождено от рабства тления в свободу величия детей Божьих.

что и оно будет освобождено от ярма тления и насладится свободой, сопутствующей славе, которую обретут Божьи дети.

Обрести, вместо рабского удела истлевать, свободу и небесную славу чад Божьих.

покорилась в надежде, что и она, природа, будет призвана из рабства тления к свободе славы детей Божьих.