Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 9 стих 11

Римлянам 9 стих 11
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 9:11
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Ибо, когда они ещё не родились и не сделали ничего доброго или худого, — дабы изволение Божие в избрании происходило

Но ещё до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо доброе или злое (чтобы выбор Божий зависел

однако еще прежде, чем они родились и сделали что-либо доброе или худое, уже тогда, чтоб неизменно торжествовал Божий выбор

И перед тем как родились оба сына, ещё до того как они совершили что-либо хорошее или плохое, Бог сказал Ревекке: «Старший сын будет служить младшему».

И перед тем как родились оба сына, ещё до того, как они совершили что-либо хорошее, или дурное, Бог сказал Ревекке: "Старший сын будет служить младшему".

Бог по своей Собственной воле избрал одного из них еще прежде, чем они родились и сделали нечто доброе или дурное —

Ибо когда они еще не были рождены и не сделали ничего доброго или злого — для того, чтобы предустановление Божие, по избранию, пребывало в силе,

Но еще до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы Божий выбор

о ещё не рожденных и не сделавших что-либо доброе или дурное (чтобы намерение Бога пребывало через избрание,

и прежде, чем они родились, прежде чем они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы Божий замысел осуществлялся по усмотрению самого Бога,

И когда близнецы еще не родились и ничего ни плохого, ни хорошего сделать не успели, — чтобы произволением Божьим исход избрания зависел

и когда они ещё не родились и не сделали ещё ничего: ни хорошего, ни плохого, — дабы изволение Божье проявилось в избрании,