Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 9 стих 5

Римлянам 9 стих 5
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 9:5
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный вовеки, аминь.

Из этого народа произошли праотцы, от них по человеческой природе происходит Христос — Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.

У них — праотцы, и от них же по плоти Христос, Который превыше всех, Бог наш вовеки благословенный. Аминь.

Это они — потомки наших великих отцов, они — земная семья Христа, Бога над всем, благословенного вовеки. Аминь!

Это они — потомки наших великих отцов, они — земная семья Христа, Бога над всем, благословенного вовеки. Аминь!

у них отцы, от них по плоти Христос. И надо всеми Бог, благословенный во веки, аминь!

их — отцы, и от них Христос по плоти, Он — над всеми Бог, благословенный вовеки, аминь.

Из этого народа произошли патриархи, от них по человеческой природе происходит Христос — Бог над всеми, благословенный вовеки. Aминь.

их праотцы, и от них Христос по плоти, Бог, превыше всех, благословенный во веки, амен.

им принадлежат Патриархи; и от них, если говорить о физическом происхождении, пришёл Мессия, который над всем. Да будет вовеки восхваляем Господь! Аминь, да будет так.

И праотцы. Один из них Христос. Он — над всеми. Благословен вовеки Бог! Аминь.

у них праотцы, от которых по плоти — Христос, всего сущего Бог, благословенный во веки. Аминь.