Читай и изучай

Библия » Евреям глава 7 стих 2

Евреям 7 стих 2
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Евреям 7:2
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


которому и десятину отделил Авраам от всего, — во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира,

Авраам отдал ему десятую часть всего, что у него было. Само его имя Мелхиседек означает «царь праведности», а его титул «царь Салима» означает «царь, несущий мир».

Ему отделил Авраам десятую часть от всего добытого в сражении. Имя «Мелхиседек» означает прежде всего «царь праведности», но он также царь Салима, что значит «царь мира».

И Авраам отдал ему десятую часть захваченного в битве. (Имя Мелхиседека, царя салимского, имеет два толкования: во-первых, Мелхиседек означает «царь праведности», а «царь Салима» также означает «царь мира»).

И Авраам отдал ему десятую часть захваченного в битве. (Имя Мелхиседека, царя Салимского, имеет два толкования: во-первых, Мелхиседек означает "царь праведности", а "царь Салима" означает также "царь мира".)

При этом Авраам «уделил ему десятину от всей добычи». Имя Мелхиседек переводится как «Царь правды», а «царь Салима» означает «царь мира».

которому Авраам отделил десятину от всего, он, во-первых, согласно значению своего имени, царь праведности, а затем и царь Салима, что значит царь мира,

Aвраам отдал ему десятую часть всего, что у него было. Само его имя "Мелхиседек" означает "царь праведности" и "царь Салима", то есть "царь мира".

которому Авраам отдал десятую часть всего, что у него было. Само его имя «Мелхиседек» означает «царь праведности» и «царь Салима», то есть «царь мира и покоя».

Авраам же отдал ему десятую часть всего. Итак, прежде всего, исходя из значения его имени, он "царь праведности", а кроме того, царь Салима, что значит "царь мира".

Ему Авраам из всего, что у него было, выделил десятину. Во-первых, по смыслу своего имени он — «царь правды», а кроме того, царь Салима значит «царь мира».