Читай и изучай

Библия » Евреям глава 7 стих 3

Евреям 7 стих 3
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Евреям 7:3
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.

Нигде не написано ни о его отце, ни о матери, ни о других его предках, ни о начале, ни о конце его жизни, но он, уподобленный Сыну Божьему, остается священником вовеки.

Об отце и матери его ничего неизвестно: ничего мы не знаем ни о его родословии, ни о начале дней, ни о конце жизни, но, подобно Сыну Божьему, он остается священником на все времена.

Никто не знает, ни кто были отец и мать Мелхиседека, ни его родословной, никто не знает, когда он родился и когда умер. Подобно Сыну Божьему, он остаётся священником во веки веков.

Никто не знает, ни кто были отец и мать Мелхиседека, ни его родословной, никто не знает, когда он родился и когда умер. Подобно Сыну Божьему, он остаётся первосвященником во веки веков.

Нет у него ни отца, ни матери, ни родословия, не указано ни начало его дней, ни завершение жизни — и этим он подобен Сыну Божьему, и неизменно остается священником.

без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, но уподобленный Сыну Божию, пребывает священником навсегда.

Ничего не известно ни о его отце, ни о матери, ни о других его предках, ни о начале, ни о конце его жизни, но он, уподобленный Сыну Божьему, остается священником вовеки.

Неизвестно ни об отце его, ни о матери, ни о рождении, ни о смерти — подобно Сыну Божьему он навеки остается священником.

Нет никаких сведений о его отце, матери, прародителях, рождении и смерти; но, подобно Божьему Сыну, он остаётся когеном навечно.

Без отца, без матери, без рода и племени, без начала своих дней и предела жизни, он, подобно Божьему Сыну, остается священником навсегда.