Читай и изучай

Библия » От Луки глава 3 стих 11

От Луки 3 стих 11
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 3:11
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Он сказал им в ответ: у кого две одежды, тот дай неимущему, и у кого есть пища, делай то же.

І сказав він у відповідь їм: „У кого дві сорочці, — нехай дасть немаючому; а хто має поживу, — нехай робить так само“.

Він відповів їм: “Хто має дві одежі, нехай дасть тому, що не має. А хто має харч, нехай так само зробить.”

Озвав ся ж і каже їм: Хто має дві одежинї, нехай надїлить немаючого; й хто має харч, нехай так само робить.

У відповідь він сказав їм: Хто має дві сорочки, нехай дасть тому, хто не має, а хто має їжу, так само нехай робить!

У відповідь він казав їм: «Кожен, хто має дві одежини, мусить поділитися з тим, у кого немає жодної. І кожен, хто має їжу, мусить зробити те саме».