Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 2 стих 10

Римлянам 2 стих 10
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 2:10
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Напротив, слава и честь и мир всякому, делающему доброе, во-первых, Иудею, потом и Еллину!

а слава, і честь, і мир усякому, хто чинить добре, юдеєві ж перше та ге́лленові.

слава ж і честь, і мир усякому, хто чинить добро: юдеєві перше, а потім грекові,

слава ж, честь і впокій усякому, хто робить добре, Жидовинові перше, та й Грекові.

слава, честь і мир кожному, хто робить добро, — насамперед юдеєві, потім грекові,

Нехай буде слава, мир і пошана кожному, хто чинить добро: спершу юдеям, а потім і поганам.