Библия » 2 Коринфянам 6:8
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла
2 Коринфянам глава 6 стих 8
в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;
у славе і ганьбе, у ганьбаваньні і пахвале; нібы падманшчыкі, але праўдзівыя,
у славе і няславе, пры ганьбе і хвале: нас лічаць ашуканцамі, але мы верныя;
у пашане і ў ганьбе, у знеслаўленні і ў добрай славе; нібы ашуканцы, ды праўдамоўныя,
Пераз славу й няславу, пераз благія дзейкі й добрыя дзейкі, як ашуканцы й праўдзівыя;
праз славу й ганьбу, заганы й пахвалы; нібы ашуканцы, ды справядлівыя,
у славе і ганьбе, пры знявагах і пахвала́х; нас лíчаць ашуканцамі — а мы праўдзівыя,
праз славу і бясслаўе, праз ганьбу і прызнанне. Мы нібы ашуканцы, але праўдзівыя;
у пашане і знявазе, у знеслаўленні і ў добрай славе; як ашуканцы, але мы праўдзівыя;
у паша́не і ў га́ньбе, пад паклёпам і (у) добрай славе: як ашуканцы, але мы верныя,
у чэсьці ды ў ганьбе, у добрай ды благой славе, як зводнікі аднак праўдамоўныя;