Читай и изучай

Библия » Elberfelder Bibel 2006

Притчи 17 глава

1 Besser ein trockener Bissen und Ruhe dabei als ein Haus voller Festspeisen, aber Streit dabei.
1 [1] – w. Sorglosigkeit
1 [2] – w. als ein Haus voller Schlachtopfer des Streites
1 ⓐ – Kap. 15,16.17; 16,8
2 Ein verständiger Knecht wird Herr über einen schandbaren Sohn, und mitten unter den Brüdern wird er die Erbschaft teilen.
2 [3] – o. einen Sohn, der schändlich handelt
3 Der Schmelztiegel für das Silber und der Ofen für das Gold; aber ein Prüfer der Herzen ist der HERR.
3 ⓑ – 1Petr 1,7
4 Ein Übeltäter hört auf die Lippe des Unheils, ein Lügner schenkt Gehör der Zunge des Verderbens.
4 [4] – T.; Mas. T.: die Lüge
4 ⓓ – Jer 5,31
5 Wer den Armen verspottet, verhöhnt den, der ihn gemacht hat; wer sich über Unglück freut, bleibt nicht ungestraft.
5 ⓔ – Kap. 14,31; Jak 2,6
6 Die Krone der Alten sind Kindeskinder, und der Kinder Schmuck sind ihre Väter.
7 Zu einem Törichten passt überragende Rede nicht; wie viel weniger zu einem Edlen lügnerische Rede!
7 [5] – LXX: glaubhafte Rede
7 ⓗ – Kap. 26,7.9
8 Ein Zauberstein ist die Bestechung in den Augen ihres Gebers; wohin er sich wendet, hat er Erfolg.
8 [6] – o. Ein Stein, der beliebt macht; w. Ein Gunststein
8 [7] – o. ihres Empfängers; w. ihres Besitzers
8 ⓘ – Kap. 18,16; 21,14; 1Mo 32,14.21
9 Wer Vergehen zudeckt, strebt nach Liebe; wer aber eine Sache ‹immer wieder› aufrührt, entzweit Vertraute.
9 ⓙ – Kap. 10,12; 1Kor 13,5.7; 1Petr 4,8
9 [8] – o. eine Sache weitererzählt
9 ⓚ – Kap. 16,28
10 Zurechtweisung dringt bei einem Verständigen tiefer ein als hundert Schläge bei einem Toren.
10 ⓛ – Kap. 19,25
11 Nur Aufruhr sucht der Böse; aber ein grausamer Bote wird gegen ihn gesandt.
11 ⓜ – Kap. 24,21.22; Jak 2,13
12 Mag einem eine Bärin, die der Jungen beraubt ist, begegnen, nicht aber ein Tor in seiner Narrheit!
12 ⓝ – 2Sam 17,8
12 ⓞ – Kap. 27,3
13 Wer Gutes mit Bösem vergilt, von dessen Haus wird das Böse nicht weichen.
14 ‹Wie› einer, der Wasser entfesselt, ‹so› ist der Anfang eines Streites; bevor also der Rechtsstreit losbricht, lass ab!
14 ⓠ – Kap. 20,3; 2Sam 2,17
15 Wer den Schuldigen gerecht spricht und wer den Gerechten für schuldig erklärt — ein Gräuel für den HERRN sind sie alle beide.
15 [9] – o. den Gottlosen
15 [10] – o. für gottlos
16 Wozu denn Geld in der Hand des Toren? Um Weisheit zu kaufen, da ihm doch der Verstand fehlt?
16 ⓢ – Kap. 14,6
17 Ein Freund liebt zu jeder Zeit, und als Bruder für die Not wird er geboren.
17 [11] – o. und ein Bruder wird für die Not geboren
17 ⓣ – Kap. 18,24; 1Sam 19,3; 20,17.42
18 Ein Mensch ohne Verstand ist, wer Handschlag gibt, wer Bürgschaft leistet gegenüber seinem Nächsten.
18 ⓤ – Kap. 6,1-5
19 Wer Zank liebt, liebt Vergehen; wer seine Tür hoch macht, sucht Bruch.
19 ⓥ – Jak 3,16
19 [12] – d. i. wohl der Mund
19 ⓦ – Kap. 16,18
20 Wer verschlagenen Herzens ist, findet kein Glück; und wer sich mit seiner Zunge windet, fällt ins Unglück.
20 [13] – w. verdrehten
20 ⓧ – Kap. 10,14
21 Wer einen Toren zeugt, dem ‹bringt es› Kummer, und keine Freude hat der Vater eines Narren.
21 [14] – o. eines Gottlosen
21 ⓨ – Kap. 10,1; 19,13
22 Ein fröhliches Herz bringt gute Besserung, aber ein niedergeschlagener Geist dörrt das Gebein aus.
22 ⓩ – Kap. 15,13.15; Pred 2,2
22 ⓐ – Kap. 12,25; 18,14; Ps 32,3.4
23 Bestechung aus dem Gewandbausch nimmt der Gottlose an, um die Pfade des Rechts zu beugen.
24 Der Verständige ‹hat› die Weisheit vor dem Angesicht, aber die Augen des Toren sind am Ende der Erde.
25 Ein törichter Sohn ‹bedeutet› für seinen Vater Verdruss und Bitternis für die, die ihn geboren hat.
26 Schon Geldstrafe für den Gerechten ist nicht gut, ‹aber› Edle zu schlagen, ist gegen das Recht.
27 Wer seine Worte zügelt, besitzt Erkenntnis; und wer kühlen Geist ‹bewahrt›, ist ein verständiger Mann.
28 Auch ein Narr, wenn er schweigt, kann als weise gelten, wenn er seine Lippen verschließt, als verständig.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.