Библия » Elberfelder Bibel 2006
1 Тимофею 4 глава
1 Der Geist aber sagt ausdrücklich, dass in späteren Zeiten manche vom Glauben abfallen werden, indem sie auf betrügerische Geister und Lehren von Dämonen achten,
1 [1] – o. künftigen
1 [2] – o. verführerische
2 durch die Heuchelei von Lügenrednern, die in ihrem eigenen Gewissen gebrandmarkt sind,
3 die verbieten, zu heiraten, und ‹gebieten,› sich von Speisen zu enthalten, die Gott geschaffen hat zur Annahme mit Danksagung für die, welche glauben und die Wahrheit erkennen.
3 [3] – o. anerkennen; o. genau erkennen
4 Denn jedes Geschöpf Gottes ist gut und nichts verwerflich, wenn es mit Danksagung genommen wird;
4 ⓗ – 1Kor 10,25
5 denn es wird geheiligt durch Gottes Wort und durch Gebet.
6 Wenn du dies den Brüdern vorstellst, so wirst du ein guter Diener Christi Jesu sein, der sich nährt durch die Worte des Glaubens und der guten Lehre, der du gefolgt bist.
7 Die unheiligen und altweiberhaften Fabeln aber weise ab, übe dich aber zur Gottseligkeit;
7 [4] – o. Gottesfurcht; o. Gottesverehrung
8 denn die leibliche Übung ist zu wenigem nütze, die Gottseligkeit aber ist zu allen Dingen nütze, weil sie die Verheißung des Lebens hat, des jetzigen und des zukünftigen.
8 [5] – o. Gottesfurcht; o. Gottesverehrung
9 Das Wort ist gewiss und aller Annahme wert;
9 [6] – o. zuverlässig; o. treu
10 denn dafür arbeiten und kämpfen wir, weil wir auf einen lebendigen Gott hoffen, der ein Retter aller Menschen ist, besonders der Gläubigen.
10 [7] – o. Erhalter
11 Dies gebiete und lehre!
12 Niemand verachte deine Jugend, vielmehr sei ein Vorbild der Gläubigen im Wort, im Wandel, in Liebe, im Glauben, in Keuschheit!
12 [8] – o. werde
12 [9] – o. Reinheit
13 Bis ich komme, achte auf das Vorlesen, auf das Ermahnen, auf das Lehren!
13 [10] – o. widme dich dem
13 [11] – d. h. wahrscheinlich des Alten Testamentes, das die Anhänger gnostischer Lehren ablehnten; vgl. Anm. zu Kap. 6,20
14 Vernachlässige nicht die Gnadengabe in dir, die dir gegeben worden ist durch Weissagung mit Handauflegung der Ältestenschaft!
14 [12] – griech. charisma; d. h. einfach »Gabe« oder »Geschenk«; im NT ist meist eine Gabe Gottes bzw. des Geistes gemeint
15 Bedenke dies sorgfältig; lebe darin, damit deine Fortschritte allen offenbar seien!
15 [13] – o. Übe
15 [14] – w. sei
16 Habe acht auf dich selbst und auf die Lehre; beharre in diesen Dingen! Denn wenn du dies tust, so wirst du sowohl dich selbst retten als auch die, die dich hören.
16 [15] – o. das Lehren; o. den Unterricht; wie auch V. 13
16 [16] – w. in ihnen
1 Тимофею 4 глава в переводах
- Luther Bibel 1984
- Luther Bibel 1545
- Elberfelder Bibel 2006
- Schlachter Bibel 1951