Библия » Elberfelder Bibel 2006
1 Тимофею 5 глава
1 Einen älteren ‹Mann› fahre nicht hart an, sondern ermahne ihn als einen Vater, jüngere als Brüder;
1 [1] – o. wie
1 [2] – o. wie
2 ältere Frauen als Mütter, jüngere als Schwestern in aller Keuschheit!
2 [3] – o. wie
2 [4] – o. wie
2 [5] – o. Reinheit
3 Ehre die Witwen, die wirklich Witwen sind!
4 Wenn aber eine Witwe Kinder oder Enkel hat, so mögen sie zuerst lernen, dem eigenen Haus gegenüber gottesfürchtig zu sein und Empfangenes den Eltern zu vergelten; denn dies ist angenehm vor Gott.
4 [6] – w. den Vorfahren
5 Die aber wirklich Witwe und vereinsamt ist, hofft auf Gott und verharrt in Flehen und Gebeten Nacht und Tag.
6 Die aber in Üppigkeit lebt, ist lebendig tot.
6 [7] – o. schwelgt
7 Und dies gebiete, damit sie untadelig seien!
8 Wenn aber jemand für die Seinen und besonders für die Hausgenossen nicht sorgt, so hat er den Glauben verleugnet und ist schlechter als ein Ungläubiger.
9 Eine Witwe soll ins Verzeichnis eingetragen werden, wenn sie wenigstens sechzig Jahre alt ist, eines Mannes Frau ‹war›,
10 ein Zeugnis in guten Werken hat, wenn sie Kinder auferzogen, wenn sie Fremde beherbergt, wenn sie der Heiligen Füße gewaschen, wenn sie Bedrängten Hilfe geleistet hat, wenn sie jedem guten Werk nachgegangen ist.
11 Jüngere Witwen aber weise ab! Denn wenn sie Christus zuwider üppig geworden sind, wollen sie heiraten
11 [8] – o. sinnlich; o. übermütig
12 und fallen unter das Urteil, dass sie das erste Gelöbnis verworfen haben.
12 [9] – wahrscheinlich das Gelöbnis, Witwe zu bleiben; andere übersetzen: die erste Treue, o. den ersten Glauben
13 Zugleich aber lernen sie auch, müßig in den Häusern umherzulaufen, nicht allein aber müßig, sondern auch geschwätzig und vorwitzig, indem sie reden, was sich nicht geziemt.
14 Ich will nun, dass jüngere ‹Witwen› heiraten, Kinder gebären, den Haushalt führen, dem Widersacher keinen Anlass zur Schmähung geben;
15 denn schon haben sich einige abgewandt, dem Satan nach.
16 Wenn eine Gläubige Witwen hat, leiste sie ihnen Hilfe, und die Gemeinde werde nicht belastet, damit sie denen Hilfe leiste, die wirklich Witwen sind.
16 [10] – o. Versammlung
17 Die Ältesten, die gut vorstehen, sollen doppelter Ehre gewürdigt werden, besonders die in Wort und Lehre arbeiten.
17 [11] – o. doppelten Lohns
17 [12] – o. Belehrung; o. Unterricht
18 Denn die Schrift sagt: «Du sollst dem Ochsen, der da drischt, nicht das Maul verbinden», und: «Der Arbeiter ist seines Lohnes wert.»
19 Gegen einen Ältesten nimm keine Klage an außer bei zwei oder drei Zeugen!
20 Die da sündigen, weise vor allen zurecht, damit auch die Übrigen Furcht haben!
21 Ich bezeuge eindringlich vor Gott und Christus Jesus und den auserwählten Engeln, dass du diese Dinge ohne Vorurteil befolgen und nichts nach Gunst tun sollst.
21 [13] – o. Ich ermahne <dich> dringend; o. Ich beschwöre <dich> eindringlich
21 [14] – o. beachten; o. einhalten
22 Die Hände lege niemand schnell auf, und habe nicht teil an fremden Sünden! Bewahre dich selbst rein!
22 [15] – o. keusch
23 Trinke nicht länger ‹nur› Wasser, sondern gebrauche ein wenig Wein um deines Magens und deines häufigen Unwohlseins willen!
23 [16] – w. deiner häufigen Schwächen
24 Von manchen Menschen sind die Sünden vorher offenbar und gehen voraus zum Gericht, manchen aber folgen sie auch nach.
25 Ebenso sind auch die guten Werke vorher offenbar, und auch die, bei denen es anders ist, können nicht verborgen bleiben.
25 ⓩ – Offb 14,13
1 Тимофею 5 глава в переводах
- Luther Bibel 1984
- Luther Bibel 1545
- Elberfelder Bibel 2006
- Schlachter Bibel 1951