Читай и изучай

Библия » От Луки глава 16 стих 17

От Луки 16 стих 17
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 16:17
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадёт.

Але хутчэй неба і зямля прамінуць, чым адна рыска з Закону загіне.

Але хутчэй неба і зямля мінуцца, чым адна рыска з закону прападзе.

Але лягчэй небу і зямлі прамінуць, чым адна крэска з закона знікне.

Але лацьвей небу й зямлі мінуць, чымся адна рыска ў Законе шчэзьне.

Але хутчэй не́ба і зямля прамінуць, чым адна рыса з закону загіне.

Ды лягчэй небу і зямлі прайсцí, чым адной ры́сцы ў законе прапа́сці.

Але хутчэй неба і зямля мінуць, чым знікне адна рыска Закону.

Ды лягчэй небу і зямлі прайсці, чым каб прапала адна рыска ў законе.

Лягчэй жа небу і зямлі зьнікнуць, чым зьнікнуць (хоць) адной рысачцы з Закону.