Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 9 стих 28

Римлянам 9 стих 28
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 9:28
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


ибо дело оканчивает и скоро решит по правде, дело решительное совершит Господь на земле».

бо, сканчваючы слова і прысьпешваючы ў праведнасьці, хутка зьдзейсьніць Госпад слова на зямлі».

бо дзею заканчвае і скора вырашыць па праўдзе, дзею рашучую ўчыніць Гасподзь на зямлі».

Бо слова спаўняецца, і рашуча здзейсніцца паводле справядлівасці, Госпад здзейсніць на зямлі Сваё слова без адкладу».

Бо справу канчае і борзда ў справядлівасьці, бо справу скончаную зьдзее Спадар на зямлі».

бо, канчаючы слова і прысьпяшаючы справядлівасьць, хутка зьдзе́йсьніць Госпад слова на зямлі (Ісая 10:22−23).

бо слова Сваё заве́ршыць і хутка здзе́йсніць у пра́веднасці, слова Сваё рашуча здзе́йсніць Гасподзь на зямлі».

Бо канчаткова і хутка здзейсніць Пан сваё слова на зямлі».

бо Госпад спраўдзіць Сваё слова на зямлі, канчаючы і скарачаючы яго».

бо спаўняючы слова і прысьпешваючы справядлівасьць, хутка (і рашуча) споўніць Госпад (Сваю) справу на зямлі.

Давяршаючы бо слова і прысьпешваючы справядлівасьць, рашуча зьдзесьніць Госпад яго на зямлі (Із. 22−23).