Читай и изучай

Библия » 2 Царств глава 20 стих 18

2 Царств 20 стих 18
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 2 Царств 20:18
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Она сказала: прежде говаривали: «кто хочет спросить, спроси в Авеле»; и так решали дело.

Sie sprach: Vorzeiten sagte man: Man frage doch nach in Abel und in Dan, so geht es gut aus;

Sie sprach: Vorzeiten sprach man: Wer fragen will, der frage zu Abel; und so ging's wohl aus.

Da sagte sie Folgendes: Früher pflegte man zu sagen: Man frage nur in Abel, und so ist man am Ziel!

Sie sprach: Vor Zeiten pflegte man zu sagen: Man frage doch in Abel! Und so führte man es auch aus.