Читай и изучай

Библия » 2 Царств глава 20 стих 18

2 Царств 20 стих 18
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 2 Царств 20:18
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Она сказала: прежде говаривали: «кто хочет спросить, спроси в Авеле»; и так решали дело.

Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.

Then she spoke, saying, “Formerly they used to say, ‘They will surely ask advice at Abel,’ and thus they ended the dispute.

Then she said, “They used to say in former times, ‘Let them but ask counsel at Abel,’ and so they settled a matter.

She continued, “Long ago they used to say, ‘Get your answer at Abel,’ and that settled it.

So she spoke, saying, “They used to talk in former times, saying, ‘They shall surely seek guidance at Abel,’ and so they would end disputes.

Then she continued, “There used to be a saying, ‘If you want to settle an argument, ask advice at the town of Abel.’

And she spoke saying, They were wont to speak in old time saying, Just inquire in Abel; and so they ended.