Читай и изучай

Библия » Притчи глава 27 стих 22

Притчи 27 стих 22
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 27:22
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.

Wenn du den Toren im Mörser zerstießest mit dem Stampfer wie Grütze, so ließe doch seine Torheit nicht von ihm.

Wenn du den Narren im Mörser zerstießest mit dem Stämpfel wie Grütze, so ließe doch seine Narrheit nicht von ihm.

Zerstießest du den Narren mit dem Stößel im Mörser mitten unter den Sandkörnern, so würde seine Narrheit ‹doch› nicht von ihm weichen.

Wenn du den Narren im Mörser mit der Keule zu Grütze zerstießest, so wiche doch seine Narrheit nicht von ihm.