Читай и изучай

Библия » Притчи глава 6 стих 14

Притчи 6 стих 14
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 6:14
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры.

trachtet nach Bösem und Verkehrtem in seinem Herzen und richtet allezeit Hader an.

trachtet allezeit Böses und Verkehrtes in seinem Herzen und richtet Hader an.

wer Verkehrtheit ‹trägt› in seinem Herzen, Böses schmiedet zu aller Zeit, freien Lauf lässt dem Zank.

Verkehrtheit ist in seinem Herzen; er schmiedet allezeit Böses, richtet Zänkereien an.