Читай и изучай

Библия » Наум глава 2 стих 9

Наум 2 стих 9
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Наум 2:9
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Расхищайте серебро, расхищайте золото! нет конца запасам всякой драгоценной утвари.

Ninive ist wie ein voller Teich, aber seine Wasser müssen verrinnen. «Stehet, stehet!» ruft man, aber da wird sich niemand umwenden.

So raubet nun Silber, raubet Gold! Denn hie ist der Schätze kein Ende und die Menge aller köstlichen Kleinode.

Ninive war ja von jeher wie ein Wasserteich, und doch fliehen sie! — Bleibt stehen, bleibt stehen! Aber keiner sieht sich um.

Aber niemand wendet sich um! Raubet Silber, raubet Gold, denn ihres Vorrates ist kein Ende, sie ist beladen mit allerlei köstlichem Geschmeide!