Читай и изучай

Библия » От Луки глава 22 стих 44

От Луки 22 стих 44
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 22:44
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.

Und er rang mit dem Tode und betete heftiger. Und sein Schweiß wurde wie Blutstropfen, die auf die Erde fielen. Die Verse 43.44 finden sich in einigen wichtigen Textzeugen nicht.

Und es kam, daß er mit dem Tode rang, und betete heftiger. Es ward aber sein Schweiß wie Blutstropfen, die fielen auf die Erde.

Und als er in Angst war, betete er heftiger. Es wurde aber sein Schweiß wie große Blutstropfen, die auf die Erde herabfielen.

Und er geriet in Todesangst und betete inbrünstiger; und sein Schweiß wurde wie Blutstropfen, die auf die Erde fielen.