Читай и изучай

Библия » Притчи глава 23 стих 8

Притчи 23 стих 8
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 23:8
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Кусок, который ты съел, изблюёшь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.

The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.

You will vomit up the morsel you have eaten, And waste your compliments.

You will vomit up the morsels that you have eaten, and waste your pleasant words.

You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments.

The morsel you have eaten, you will vomit up, And waste your pleasant words.

You will throw up what little you’ve eaten, and your compliments will be wasted.

Thy morsel which thou hast eaten must thou vomit up, and thou wilt have wasted thy sweet words.