Читай и изучай

Библия » Притчи глава 8 стих 24

Притчи 8 стих 24
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 8:24
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Я родилась, когда ещё не существовали бездны, когда ещё не было источников, обильных водою.

When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.

“When there were no depths I was brought forth, When there were no springs abounding with water.

When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.

When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water;

When there were no depths I was brought forth, When there were no fountains abounding with water.

I was born before the oceans were created, before the springs bubbled forth their waters.

When there were no depths, I was brought forth, when there were no fountains abounding with water.