Читай и изучай

Библия » Деяния глава 28 стих 16

Деяния 28 стих 16
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Деяния 28:16
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Когда же пришли мы в Рим, то сотник передал узников военачальнику, а Павлу позволено жить особо с воином, стерегущим его.

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.

And when we came into Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who guarded him.

When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him.

Now when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; but Paul was permitted to dwell by himself with the soldier who guarded him.

When we arrived in Rome, Paul was permitted to have his own private lodging, though he was guarded by a soldier.

And when we came to Rome, [the centurion delivered up the prisoners to the praetorian prefect, but] Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him.