Читай и изучай

Библия » От Марка глава 3 стих 26

От Марка 3 стих 26
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 3:26
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришёл конец его.

Если сатана разделился и враждует против самого себя, то он не может устоять, и конец его близок.

И если сатана восстанет на себя самого и окажется в распре с собою — не устоять и ему: придет ему конец.

И если сатана восстаёт против самого себя и идёт против себе подобных, то он не сможет устоять — пришёл его конец.

И если сатана восстаёт против самого себя и идёт против себе подобных, то не сможет он устоять, пришёл его конец.

Если сатана восстал сам против себя, если разделился — не выстоять ему, настал ему конец.

и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может он устоять, но пришел конец его.

Если сатана разделился и воюет против самого себя, то он не может устоять, и конец его близок.

И уж если сатана сам на себя восстал, разделившись, то он не сможет устоять, но приходит ему конец.

Поэтому, если сатана восстал против себя самого и разделился, он также не уцелеет; ему пришёл конец.

И если Сатана ополчился на самого себя, самому себе объявил войну, то он не устоит, тут ему конец.

И если сатана восстал и враждует против себя самого, то, значит, (царство) его распалось, и ему наступил конец.

И если Сатана восстал на себя и в раздоре с самим собою, не может он устоять, но пришел ему конец!