Читай и изучай

Библия » От Марка глава 9 стих 13

От Марка 9 стих 13
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 9:13
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Но говорю вам, что и Илия пришёл, и поступили с ним, как хотели, как написано о нём.

Но говорю вам, что Илия уже пришёл, и люди поступили с ним по своему произволу, как о нём и было написано.

Я говорю вам: Илия уже пришел, и с ним поступили по своему произволу, как и написано о нем».

Я должен вам сказать, что Илия уже приходил, но они жестоко с ним обошлись, сделав с ним всё, что они хотели. Так и было сказано о нём в Писаниях».

Но Я скажу вам, что Илия уже приходил, и поступили с ним, как хотели, как написано о нём".

Впрочем, говорю вам, Илия уже приходил — и с ним поступили, как захотели, как о нем и написано.

Но говорю вам, что и Илия пришел, и сделали с ним всё, что им хотелось, как написано о нем.

Однако говорю вам, что Илия уже пришел, и люди поступили с ним по своему произволу, как о нем и было написано.

Что же, Я говорю вам: Илия уже пришел, и люди поступили с ним так, как хотели, как и написано о нём.

Более того: говорю вам, что Илия уже пришёл, и поступили с ним как захотелось, что и сказано о нем в Еврейских Писаниях".

Должен вам сказать, что Илья уже приходил, но люди поступили с ним, как с чужим. Так они захотели. Об этом сказано в Писании».

Но говорю вам: Илия уже приходил, и они обошлись с ним так, как сочли нужным, подобно тому, что написано о нём.

Но говорю вам, что и Илия приходил, и сделали над ним, что хотели, как и сказано о нем в Писании».