Читай и изучай

Библия » От Луки глава 13 стих 24

От Луки 13 стих 24
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 13:24
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут.

— Старайтесь войти через узкую дверь, потому что многие будут пытаться войти, но не смогут.

«Сделайте всё возможное, чтобы войти вам узкой дверью, ибо, говорю вам, многие будут пытаться войти, но не смогут.

«Постарайтесь войти сквозь узкую дверь, ведущую в Царство Божье, потому что многие, говорю вам, захотят войти, но не смогут.

Иисус ответил: "Постарайтесь войти сквозь узкую дверь ведущую на небеса, ибо многие, говорю вам, захотят войти, но не смогут.

— Потрудитесь войти в узкие ворота! Много, говорю вам, таких, кто пытается войти, но не может.

подвизайтесь войти узкой дверью, ибо многие, говорю вам, будут стараться войти, и не смогут.

— Старайтесь войти через узкие ворота, потому что многие будут пытаться войти, но не смогут.

— Старайтесь войти в узкую дверь. Многие захотят войти, но не смогут.

Он ответил: "Старайтесь изо всех сил пройти через узкие двери, потому что говорю вам — многие захотят войти, но не смогут это сделать

«Не жалейте себя, входите тесными воротами. Говорю вам: многие попытаются войти — и не смогут.

старайтесь пройти сквозь узкие врата, ибо многие, уверяю вас, захотят войти, но не смогут.

«Приложите все силы, чтобы пройти в узкую дверь; потому что многие, говорю вам, будут силиться войти, но не смогут.