17 глава »
Сравнение переводов: От Луки 16:19
на
русском
беларусском
украинском
английском
немецком
греческом
Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
Жил один богатый человек. Он одевался в самую дорогую и льняную одежду и каждый день устраивал великолепные пиры.
Жил некогда один богатый человек, носил он дорогие одежды и каждый день устраивал роскошный пир.
Иисус сказал: «Однажды жил богач. Он одевался в самую дорогую и роскошную одежду и каждый день наслаждался своим богатством.
Иисус сказал: "Жил однажды богач. Он одевался в самую дорогую и роскошную одежду и каждый день наслаждался своим богатством.
Был один богатый человек, он носил пурпурную одежду из тончайшей ткани и каждый день устраивал великолепный пир.
Некий человек был богат, и одевался в порфиру и виссон, и каждый день пиршествовал блистательно.
— Жил один богатый человек. Он одевался в пурпурные одежды и тонкий лён, и каждый день устраивал великолепные пиры.
Жил один богач, одевавшийся в пурпур и виссон и все дни проводивший в пирах и веселье.
Жил как-то один богатый человек, который любил дорогую одежду и все дни свои проводил в роскоши.
Один человек жил на широкую ногу, одевался в пурпур тонкого полотна и каждый день задавал пир горой.
И поведал такую притчу: жил один богатый человек; он носил роскошные и дорогие одежды, каждый день пировал и веселился.
Один человек был богат, и одевался в пурпурные наряды и тончайший лен, и каждый день у него проходил в изысканной роскоши