Читай и изучай

Библия » От Луки глава 16 стих 19

От Луки 16 стих 19
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 16:19
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.

Жил один богатый человек. Он одевался в самую дорогую и льняную одежду и каждый день устраивал великолепные пиры.

Жил некогда один богатый человек, носил он дорогие одежды и каждый день устраивал роскошный пир.

Иисус сказал: «Однажды жил богач. Он одевался в самую дорогую и роскошную одежду и каждый день наслаждался своим богатством.

Иисус сказал: "Жил однажды богач. Он одевался в самую дорогую и роскошную одежду и каждый день наслаждался своим богатством.

Был один богатый человек, он носил пурпурную одежду из тончайшей ткани и каждый день устраивал великолепный пир.

Некий человек был богат, и одевался в порфиру и виссон, и каждый день пиршествовал блистательно.

— Жил один богатый человек. Он одевался в пурпурные одежды и тонкий лён, и каждый день устраивал великолепные пиры.

Жил один богач, одевавшийся в пурпур и виссон и все дни проводивший в пирах и веселье.

Жил как-то один богатый человек, который любил дорогую одежду и все дни свои проводил в роскоши.

Один человек жил на широкую ногу, одевался в пурпур тонкого полотна и каждый день задавал пир горой.

И поведал такую притчу: жил один богатый человек; он носил роскошные и дорогие одежды, каждый день пировал и веселился.

Один человек был богат, и одевался в пурпурные наряды и тончайший лен, и каждый день у него проходил в изысканной роскоши