Читай и изучай

Библия » От Луки глава 17 стих 23

От Луки 17 стих 23
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 17:23
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


и скажут вам: «вот, здесь», или: «вот, там», — не ходите и не гоняйтесь,

Вам будут говорить: «Вон Он там» или «Вот Он здесь», но вы не бегите смотреть,

Вам будут говорить: „Вот Он там“ [или] „Вот Он здесь“ — не ходите и не гоняйтесь следом за таковыми.

Тогда люди будут говорить вам: „Смотрите! Оно вот здесь!” или: „Смотрите! Вон там!” — но не идите туда и не следуйте за ними».

И люди будут говорить вам: "Вот здесь", "Вон там". Но оставайтесь там, где будете, и не бегите за ними, и не ищите".

Скажут вам: «Он здесь!» или «Вот же он!» — никуда не идите, ничего не ищите.

И скажут вам: «вот там», «вот здесь», — не ходите и не гоняйтесь.

Вам будут говорить: "Вон, Он там" или "Вот, Он здесь", но вы не бегите смотреть.

Вам будут говорить «Он там» или «Он здесь», но не спешите туда бежать.

Люди скажут вам: 'Смотри! Вот, здесь!' или 'Вон там! Не бегите и не следуйте за ними,

Люди будут говорить вам: “Он здесь” или: “Нет, там,” — не бросайтесь поспевать за ними со всех ног.

И если скажут вам: вот, там Он, или здесь, — не ходите и не ищите,

"И скажут вам: "Вон там!", "Вот здесь", — но вы не сходите с места и не устремляйтесь бежать."